...Dublaj...
3 posters
Yaprak Forum :: Genel :: Geyik Muhabbeti
1 sayfadaki 1 sayfası
...Dublaj...
Dublaj
Türkçe seslendirilmiş yabancı filmleri göstermeyen televizyon kanalımız yok Allah'a şükür! Buna itirazımız yok da, biliyorsunuz bu filimler sayesinde yeni bir Türkçe türedi: "Tercüme Türkçe'si!.." İşte, üşenmedim onlarca yabancı filmi izledim ve Tercüme Türkçe'sinde en sık geçen sözcüklerden bazılarını sizler için derledim. İşte size bir güldeste:
- Kahretsin George!..
- Yapma Rita!..
- Ah çok etkilendim..
- Bu işler nasıldır bilirsin ahbap!
- Yapma dostum bilirsin işte!
- Nalet olsun, sen ne bilirsin ki?
- Nalet olası, bu harika bir hikaye!
- Ben senim kabusunum.
- Unut gitsin dostum
- Hayır tam olarak değil
- Hadi dostum, bu hiç adil değil...
- Sanırım yağmur yağıyor
- Sanırım ıslandın
- Bakalım doğru anlamış mıyım ahbap
- Seni duydum kahrolası
- Şu şüpheli zenci tam olarak neye benziyordu?
- Senin neyin var Tanrı aşkına?
- Gidip sana bir içki getireyim...
- Canın cehenneme dostum!... Hiçbir şeyi unutmaz mısın sen?
- Hadi dostum, git kendine bir hayat kur
- Hey dostum, git kendini becer
- Kendine ve bana bir iyilik yap da olanları olmamış gibi unutmaya çalış.
- Hey dostum, işte buna bayılacaksın
- Ne derler bilirsin işte ahbap
- Aman Tanrım! Aman Tanrım, işte buna inanamıyorum.
- Hiç sormayacaksın sandım.
- Pekala dostum, bu bayana merhaba de
- Tanrı kahretsin, seni seviyorum nalet olası!..
- Aman Tanrım! Nalet olası, işte bu sensin dostum!.. Evet evet sanırım bu sensin!
- Zaten abiler bunun içindir.
- Bakarsın, bazen hayatta bazı şeyler olur ve sen tamam dersin oldu işte.
- Bazen hayatta bazı şeyler olur, sonra keşke hiç olmasaydı dersin.
- Pekala, bakalım elimizde ne var?
- Ah, seni gördüğüme sevindim...
- Esmer bir Kafkas erkeğinden bahsediyoruz burada ahbap...
- Hey, çabuk biri bir doktor çağırsın hemen!
- Biri burada ne olduğunu anlatsın.
- Aman Tanrım, bütün bu insanların nesi var Tanrı aşkına.
- Ne!.. ne!.. ne!.. Hadiii!.. Hadi!.. Yapma dostum, bilirsin işte hadi..
- Geber dostum!.
Hasan Özsan
Alıtıdır...
Türkçe seslendirilmiş yabancı filmleri göstermeyen televizyon kanalımız yok Allah'a şükür! Buna itirazımız yok da, biliyorsunuz bu filimler sayesinde yeni bir Türkçe türedi: "Tercüme Türkçe'si!.." İşte, üşenmedim onlarca yabancı filmi izledim ve Tercüme Türkçe'sinde en sık geçen sözcüklerden bazılarını sizler için derledim. İşte size bir güldeste:
- Kahretsin George!..
- Yapma Rita!..
- Ah çok etkilendim..
- Bu işler nasıldır bilirsin ahbap!
- Yapma dostum bilirsin işte!
- Nalet olsun, sen ne bilirsin ki?
- Nalet olası, bu harika bir hikaye!
- Ben senim kabusunum.
- Unut gitsin dostum
- Hayır tam olarak değil
- Hadi dostum, bu hiç adil değil...
- Sanırım yağmur yağıyor
- Sanırım ıslandın
- Bakalım doğru anlamış mıyım ahbap
- Seni duydum kahrolası
- Şu şüpheli zenci tam olarak neye benziyordu?
- Senin neyin var Tanrı aşkına?
- Gidip sana bir içki getireyim...
- Canın cehenneme dostum!... Hiçbir şeyi unutmaz mısın sen?
- Hadi dostum, git kendine bir hayat kur
- Hey dostum, git kendini becer
- Kendine ve bana bir iyilik yap da olanları olmamış gibi unutmaya çalış.
- Hey dostum, işte buna bayılacaksın
- Ne derler bilirsin işte ahbap
- Aman Tanrım! Aman Tanrım, işte buna inanamıyorum.
- Hiç sormayacaksın sandım.
- Pekala dostum, bu bayana merhaba de
- Tanrı kahretsin, seni seviyorum nalet olası!..
- Aman Tanrım! Nalet olası, işte bu sensin dostum!.. Evet evet sanırım bu sensin!
- Zaten abiler bunun içindir.
- Bakarsın, bazen hayatta bazı şeyler olur ve sen tamam dersin oldu işte.
- Bazen hayatta bazı şeyler olur, sonra keşke hiç olmasaydı dersin.
- Pekala, bakalım elimizde ne var?
- Ah, seni gördüğüme sevindim...
- Esmer bir Kafkas erkeğinden bahsediyoruz burada ahbap...
- Hey, çabuk biri bir doktor çağırsın hemen!
- Biri burada ne olduğunu anlatsın.
- Aman Tanrım, bütün bu insanların nesi var Tanrı aşkına.
- Ne!.. ne!.. ne!.. Hadiii!.. Hadi!.. Yapma dostum, bilirsin işte hadi..
- Geber dostum!.
Hasan Özsan
Alıtıdır...
*T.S.*- ////((**MiNi MoD**))////
-
Mesaj Sayısı : 99
Yaş : 33
Nerden : aklıma ilk gelen yerden
Kayıt tarihi : 17/07/08
Geri: ...Dublaj...
gerçekden de çok doğru. hep hey dostum canın cehenneme falan diyolar. çok komik oluyo. hele biz yani azeriler öyle komik tercüme ediyolar ki insan ölüyo gülmekden. emeğine sağlık. çok güldüm hakikaten.
ecem333- ////((**MiNi MoD**))////
-
Mesaj Sayısı : 139
Yaş : 30
Kayıt tarihi : 19/06/08
Geri: ...Dublaj...
beğenmenize sevindin
*T.S.*- ////((**MiNi MoD**))////
-
Mesaj Sayısı : 99
Yaş : 33
Nerden : aklıma ilk gelen yerden
Kayıt tarihi : 17/07/08
Yaprak Forum :: Genel :: Geyik Muhabbeti
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz